“網購蠶食鯨吞,澳洲零售商出奇招:只逛不買,請付我 5 美元” 與新的 2 篇文章 - Inside 網路趨勢行銷與開發
|
![]() |
Posted: 28 Mar 2013 07:10 AM PDT 圖片來源:Flickr 在澳洲經營零售商店 Celiac Supplies 的 Georgina 再也受不了「只逛街不消費」的顧客,以後踏進她的店不買東西,也得付她 5 美元的「入場費」。(註一) 網路購物方便又便宜,但缺點是看不到、摸不到實品,於是愈來愈多人把實體店面當作商品展示場,親自跑一趟「確認」商品品質與細節後,再回家上網下單訂購。 實體店面經營者叫苦連天,想方設法應對電子商務壓境的逆勢,有人營造高檔舒適的購物體驗,有人保留商店之餘,乾脆也在網路開起商城兩頭賺,而在澳洲開零售商店的 Georgina 使出大絕招:不買沒關係,照樣要付錢。 她說:「我為你解答關於商品的一籮筐問題,你為這些資訊付出代價很合理。」 她在自家商店的玻璃門上張貼了訊息告示:
面對網路衝擊,許多商店確實淪為純粹的商品展示中心,想想您是否經常到氛圍美好充滿書香的書店裡翻書、找書、查書,最後卻兩手空空,回家上網路書店買書呢?或者,在網路拍賣裡看到中意的衣服,便到類似風格的實體商店碰運氣,剛好有相同的款式就可以「試穿」,一樣不花半毛錢,回家上網以更便宜的價格買到喜歡的衣服。 許多業者苦思如何突破網路購物重圍,Georgina 「只逛不買付我 5 美元」的點子令人瞠目結舌,這策略真能奏效,有助消費者乖乖花錢,還是反倒把人嚇跑? (註一)Store Charging Patrons $5 For ‘Just Looking’, To Offset Losses From Internet Shoppers
|
|||||||||||||||
Posted: 28 Mar 2013 03:57 AM PDT
三月初金管會法規鬆綁之後,繼昨日歐買尬舉行記者會宣布歐付寶1,今天 PChomePay 支付連宣布旗下第三方支付信用卡代收服務正式上線,首先將與露天拍賣合作,提供往拍賣家線上立即開通信用卡刷卡服務,不再需要具備商業登記、資本規模和特定條件,即可啟用信用卡收款。 儘管這是國內電子商務值得紀念的里程碑,但與會人士不論是詹宏志董事長或是政務委員張善政先生,都明白指出這只是個開始,未來還有更多工作和挑戰要面對。以今日 PChomePay 來說,目前服務僅限於信用卡代收服務,其他國外第三方支付 PayPal、支付寶等具備的儲值、跨境交易甚至行動支付等功能都還有待努力。 詹董事長期許第三方支付服務上線後,可以讓國內 C2C 電子商務市場更加活絡,他在致詞時提到:「過去『貨到付款』、『貨超商取貨』等方式,最終約有 15% 的交易無法完成,希望未來第三方支付服務上線後可以改善這個情形。」他表示:「經過了五年的時間,很感謝行政院、金管會、財政部及經濟部等跨部會的共同努力,尤其在經建會主任委員管中閔與行政院政務委員張善政的推動下,台灣實現了由第三方提供網路上買賣雙方信用卡交易方式,將能快速拓展台灣的網路零售市場規模,期望未來第三方支付服務能成為台灣中小企業,拓展網路國際貿易的重要工具。」 張善政則表示一則以喜一則以憂,喜的是台灣電子商務終於踏出這一步,憂的自然是台灣的起步相對美國與中國大陸要來得晚,往後還有更多需要努力的地方。在記者會後的座談中,與會的詹董事長、張政務委員與巴克萊銀行台灣分行董事總經理劉奕成大致歸納出未來「儲值」、「跨境金流」、「行動支付」等,會是國內第三方支付的發展重點,詹董事長甚至提出「雲端錢(money in the cloud)」這樣的概念作為將來的終極目標。 台灣的第三方支付落後美國(PayPal)14 年,晚了中國大陸(支付寶)八年,如今 PayPal 年交易額約 1450 億美元,行動付款部分約佔 10%,為 140 億美金;支付寶的每日交易額規模高達 60 億人民幣,行動支付年成長 546%。 PChomePay 支付連信用卡代收服務將首先與露天拍賣合作,賣家只需符合以下條件其中之一即可申請:
|
|||||||||||||||
Posted: 27 Mar 2013 09:35 PM PDT Google 今天推出一系列的更新與服務(例如 Gmail iOS app 更新和 Maps Engine Lite),其中之一是 Android 版的 Google 翻譯新增了離線翻譯功能,提供 50 種的語言套件讓使用者下載(Android 2.3 以上適用,Google Play 下載連結)。 使用者只需要叫出 app 功能表「離線語言」這項功能,打開之後就可以選擇下載所需的語言套件。 Google 提供的不只是單純單字的離線翻譯功能,也提供整句翻譯。當然,翻譯品質不如連線時的好,但是對於身處異國又沒有網路的使用者來說應該是個不錯選擇。 The Next Web 稱,這對 Google 這樣一家以網路服務為主的公司來說可說是「一大進展」1。 此外,這個版本的 Google 翻譯的照相辨識功能也開始支援直排文字(日文、中文和韓文)。
|
You are subscribed to email updates from Inside 硬塞的網路趨勢觀察
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. |
Email delivery powered by Google |
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 |